หน้าหนังสือทั้งหมด

การใช้ชีวิตตามศีลธรรม
138
การใช้ชีวิตตามศีลธรรม
ก็รักชีวิตของตัวเองทั้งนั้น ใครๆ ก็ต้องไม่ฆ่าใคร ศีลข้อที่ ๑ ไม่ฆ่าสัตว์ตัดชีวิตจึงกำเนิดขึ้นมา ศีลข้อที่ ๒ ไม่ลักขโมย เกิดขึ้นมาได้อย่างไร ? หลวงพ่อ : คราวนี้มีข้อคิดที่ให้หนูๆต้องคิดต่อไปอีกว่า เวลา
การใช้ชีวิตตามหลักศีลธรรมที่กล่าวถึงในบทเรียนนี้ทำให้เรารู้ว่า ควรใช้ชีวิตอย่างมีคุณธรรม โดยการไม่ฆ่า ขโมย หรือกระทำผิดในกาม และไม่พูดโกหก เพื่อให้ชีวิตอยู่ร่วมกันอย่างสงบสุข ศีลที่ 1 สอนให้ไม่ฆ่าสัตว
สัมมาทิฏฐิและการบูชายัญในพระพุทธศาสนา
33
สัมมาทิฏฐิและการบูชายัญในพระพุทธศาสนา
บทที่ ๑ ค่า จึงตรัสว่า “ทานที่ให้แล้วมีผล ยิ่งกว่านั้น ถ้าการท่าทานดังกล่าวเกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง จนเกิด เป็นลักษณะนิสัย ใจก็จะพัฒนาขึ้น จนสามารถตรองหาเหตุผลเกี่ยวกับ องค์แห่งสัมมาทิฏฐิระดับถัดไปได้ถู
บทที่ ๑ ของเนื้อหานี้พูดถึงเรื่องสัมมาทิฏฐิและการบูชายัญในพระพุทธศาสนา โดยเริ่มจากการเน้นคุณค่าและผลที่เกิดจากการทำทานอย่างต่อเนื่อง ซึ่งจะช่วยพัฒนาจิตใจและทำให้สามารถตรองเหตุต่าง ๆ เกี่ยวกับสัมมาทิฏฐ
การสร้างความสามัคคีในวัด
39
การสร้างความสามัคคีในวัด
พูดไม่ค่อยเป็น เดี๋ยวพอพูดทุกวันๆ ก็คล่องเอง ทำอย่างนี้แล้ว พระก็ไม่มีลับลมคมใน เด็กวัดก็ไม่มีลับลมคมใน ทุกชีวิตที่อยู่ในวัด สามัคคีเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน พร้อมที่จะเอาหัววางบนเขียงในทุก เรื่องราวที่
เนื้อหาพูดถึงการสร้างความสามัคคีในวัด โดยการจัดการสิ่งของและลาภสักการะให้เป็นกลาง รวมถึงเผยแพร่ข้อคิดเกี่ยวกับการบริหารจัดการที่เสริมสร้างความสามัคคี การสร้างการมีส่วนร่วมในเรื่องต่าง ๆ อย่างเรียบร้อย
ปัจจัยบริสุทธิ์และการปฏิบัติของพระภิกษุ
156
ปัจจัยบริสุทธิ์และการปฏิบัติของพระภิกษุ
ปัจจัยที่เกิดขึ้นอย่างบริสุทธิ์นั้นมีอยู่หลายทาง เช่น ปัจจัยที่ฆราวาสถวายเพราะมีความเลื่อมใสศรัทธาในคุณของ พระภิกษุ เช่น ศรัทธาในการแสดงธรรม เป็นต้น รวมทั้งปัจจัย ที่เกิดขึ้นจากการบิณฑบาตก็ถือว่าบริสุ
เนื้อหานี้สำรวจถึงปัจจัยที่เกิดขึ้นอย่างบริสุทธิ์ในสายพระพุทธศาสนา โดยเน้นไปที่ปัจจัยที่ได้จากการบิณฑบาตและความเลื่อมใสของฆราวาสต่อพระภิกษุ รวมทั้งการปฏิบัติที่ถูกต้อง ของพระภิกษุในฐานะผู้ประพฤติอาชีพ
ประวัติศาสตร์การปรินิพพานของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า
175
ประวัติศาสตร์การปรินิพพานของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า
ปิดครอบด้วยหีบทองอีกใบหนึ่ง แล้วอัญเชิญขึ้นสู่จิตกาธานซึ่งทำด้วยไม้หอม ถวายพระเพลิงพระสรีระ แล้ว สร้างสถูปไว้ในหนทางใหญ่ 4 แพร่ง อัญเชิญพระอัฐิธาตุบรรจุไว้ที่พระสถูป พระพุทธองค์ตรัสต่อไปถึงอัฐิของบุคค
บทความนี้เล่าถึงการปรินิพพานของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า โดยเฉพาะการตรัสโอวาทแก่พระอานนท์เพื่อให้เกิดกำลังใจ พระองค์อธิบายถึงความเป็นธรรมดาของการพลัดพราก และยกย่องพระอานนท์ในฐานะยอดพุทธอุปัฏฐาก นอกจากนี้ยัง
การใช้ศัพท์และการแปลงประโยค
13
การใช้ศัพท์และการแปลงประโยค
การใช้ อล์ ศัพท์ - (ง) ๑๘๖ การใช้ ปฐม์ และ ตาว ศัพท์ ๑๘๙ การใช้ อิตร ศัพท์ ୭୯୯୭ การใช้ อปร ศัพท์ ๑๙๒ การใช้ อญฺญตร ศัพท์ ๑๙๓ การใช้ เอก ศัพท์ : ๑๙๔ การใช้ เอย เอย วิภัตติ ๑๙๕ การใช้ ตพฺพ ปัจจัย ๑๙๕ กา
เนื้อหานี้นำเสนอการใช้ศัพท์ในภาษาไทย โดยอธิบายการใช้ศัพท์ตั้งแต่พื้นฐานไปจนถึงการแปลงประโยค รวมถึงวิธีการเปลี่ยนรูปแบบของประโยคเพื่อให้เข้ากับบริบทต่างๆ โดยมีตัวอย่างการใช้ที่ชัดเจนและละเอียด การรู้จั
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
40
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๒๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๓. ศัพท์ปุริสสัพพนาม เช่น โส เต อห์ มย์ เป็นต้น ๔. ศัพท์คุณนามที่ใช้เป็นดุจนามนาม เช่น ปณฺฑิตา ทนุธา ๕. ศัพท์กิริยานาม หรือภาวนาม คือ ศัพท์ที่ปรุงมาจากนามกิตก์ ทั้งห
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มุ่งเน้นการศึกษาเกี่ยวกับศัพท์ต่างๆ รวมถึงศัพท์ปุริสสัพพนามและกฎการเรียงประโยคในภาษาไทย มคธ การใช้ศัพท์คุณนามที่เป็นดุจนามนาม และกิริยานาม หรือภาวนาม นอกจากนี้ยังมีการพูดถึงศ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
76
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
50 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ข้างต้น เช่น : เอว์ เปเสตุ น สกกา ฯ (๑/๑๓) ๓. บทอนภิหิตกฤตา นิยมเรียงไว้หน้า ๆ ปัจจัย ดังตัวอย่าง ๔. บทประธานในประโยค กมุมวาจก นิยมเรียงไว้หน้า สักกา : พุทธา จ นาม น
คู่มือวิชานี้นำเสนอเทคนิคและวิธีการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยมีตัวอย่างการเรียงประโยคและชี้แนะการใช้คำในกรณีต่างๆ เช่น การใช้สกกาในบทประโยค การจัดเรียงประโยคอนาทร และการใช้โครงสร้างต่างๆ ในการแปล เพื่อใ
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธแบบป.ธ.๔-๙
98
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธแบบป.ธ.๔-๙
๔๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๓. ศัพท์ที่นิยมใช้กับ สทธิ์ ต้องเป็นศัพท์รูปธรรม เป็นสิ่งมี ชีวิต มีรูปร่างปรากฏ เช่น คน สัตว์ เป็นต้น ดังตัวอย่างข้างต้นนี้ ศัพท์ที่นิยมใช้กับ สห ต้องเป็นศัพท์นามธร
ในบทเรียนนี้เราจะพูดถึงคำศัพท์ที่นิยมใช้ในการแปลจากภาษาไทยไปยังมคธ โดยจะแบ่งออกเป็นสองกลุ่ม คือ ศัพท์ที่มีรูปธรรม เช่น คนและสัตว์ และศัพท์ที่เป็นนามธรรมที่ไม่มีรูปร่างปรากฏ นอกจากนี้ยังมีการอธิบายวิธี
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค
103
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค ๔๗) แก้อรรถหรือขยายบทกิริยาที่ประกอบด้วยธาตุเกี่ยวกับการพูด การคิด เช่น อาห อาโรเจส จินฺเตสิ เป็นต้น มีวิธีเรียงดังนี้ ๓.๑ ประโยคเลขในหรือประโยคคำพูด เมื่อเรียงจบประโยค ข้อความแล
เอกสารนี้อธิบายกฎเกณฑ์การเรียงประโยคในภาษา โดยเน้นไปที่การใช้งานของคำและประโยคที่เกี่ยวกับการพูดและการคิด การจัดเรียงประโยคที่ถูกต้องถือเป็นสิ่งสำคัญเพื่อให้สารที่สื่อออกมีความหมายชัดเจน เช่น การใช้ '
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธ
104
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธ
๔๐๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ไปตามลำดับเหมือนความไทยไม่ได้ แม้เข้ากับกิริยา อนุต มาน ปัจจัย ก็พึ่งเทียบเคียงนัยนี้ ๓.๔ ถ้าขยายกิริยาคุมพากย์ จะเรียงกิริยานั้นไว้หน้าหรือ หลัง อิติ ก็ได้ แต่มีข้
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มีเนื้อหาเกี่ยวกับการจัดเรียงกิริยาในประโยคและการเลือกใช้คำในบริบทต่าง ๆ สำหรับผู้ที่ศึกษาหรือสนใจในภาษา มคธ โดยมุ่งเน้นที่การวิเคราะห์และการประยุกต์ใช้ในการแปล ความสำคัญของก
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
132
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๑๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ว่า อาบน้ำเสร็จแล้ว เดินมาเสร็จแล้ว จึงเห็นต้นไม้ในระหว่างทาง ซึ่งก็ผิดหลักความจริงว่า ก็มาแล้ว จะเห็นต้นไม้กลางทางได้อย่างไรกัน จะต้องเห็นในขณะที่มาจึงจะถูก ขอให้ด
หนังสือเล่มนี้เป็นคู่มือสำหรับการแปลจากไทยเป็นมคธ โดยมีการนำเสนอประโยคที่เปรียบเทียบและวิเคราะห์ความหมายของคำต่างๆ ซึ่งช่วยให้นักเรียนเข้าใจการใช้ภาษาในความหมายที่ถูกต้อง และดูตัวอย่างการใช้งานในบริบท
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
136
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๒๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : ภนฺเต อห์ ปุพเพ สามเณโร, อิทานิ ปนมติ คินี ชาโต, ปพฺพชนโตปิจาห์ น สทฺธาย ปพฺพชิโต, มคฺคปริปนกาเยน ปพฺพชิโต ฯเปฯ (๑/๑๕) (ชาโต แสดงว่า การเป็นคฤหัสถ์นั้น เกิดแล้ว เ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้จัดทำขึ้นเพื่อให้นักศึกษาได้เรียนรู้การแปลและตีความเนื้อหาต่างๆ จากภาษาไทยสู่วัฒนธรรมมคธ โดยมุ่งเน้นให้เข้าใจถึงการใช้ประโยคและคำในภาษามคธ ตลอดจนสะท้อนถึงการใช้ในบริบทของนักบ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
138
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๒๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : : เอตส ปพพเต วสติ, อุโปสถทิวเส ปน อคฺคี น ชาเลส, นูน มโต ภวิสฺสติ ฯ (๒/๒) อนุช อมหาก ราชภาโว ตุมเหหิ ญาโต ภวิสฺสติ ฯ (๓/๔๓) ข้อสังเกต ประโยค ต + สัตตมี กับประโยค
คู่มือเล่มนี้นำเสนอวิธีการแปลภาษาไทยเป็นมคธ สำหรับนักศึกษาในระดับ ป.ธ.๔-๙ โดยเน้นการเปรียบเทียบประโยคที่มีความหมายไม่แน่นอนในภาษา อาทิ การวิเคราะห์ประโยค ต + สัตตมี และ ต + ภวิสสันติ ที่มีความคล้ายคลึ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
140
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๑๒๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ยกตัวอย่างเช่น ภาษาไทยว่า เขาทำงาน ต้องเรียงเป็นมคธ ว่า โส กมฺมนฺต์ กโรติ ฯ แต่ประกอบศัพท์ผิดไปว่า โส กมฺมนฺต์ กโต หรือเป็นว่า ต กมมนโต กโรติ เป็นอันผิดทั้งนั้น เพร
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มุ่งเน้นการสอนนักศึกษาเกี่ยวกับการประกอบวาจกให้ถูกต้อง โดยยกตัวอย่างความผิดพลาดที่อาจเกิดขึ้นในการแปล เช่น การใช้กิริยาในประโยคผิดหรือการประกอบวาจกที่ไม่ชัดเจน การเน้นการใช้ก
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
144
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๒๘ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ประโยคภาววาจกมีที่ใช้น้อย ส่วนมากมักพบในรูปของปัจจัยในกิตก์ คือ ดพพ ปัจจัย เป็นพื้น ในรูปของอาขยาตมีน้อย เช่น : เตน ภูยเต ๆ (เน้นความเป็นของเขา) : (อยเยน) ทิวา น นิ
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธนี้จัดทำขึ้นเพื่อช่วยนักเรียนในระดับ ป.ธ.๔-๙ แนะนำการใช้ภาษาที่ถูกต้อง โดยมีการอธิบายเกี่ยวกับประโยคภาววาจกและเหตุกัตตุวาจก โดยเฉพาะประเด็นสำคัญว่าประโยคภาววาจกมีการใช้ที่เป็นพื้
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
148
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๓๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ประโยคว่า : อตฺตโน ภาคิเนยฺยสฺส ทีฆนขปริพพาชกสุส เวทนาปริคคหสุตฺตนฺเต เทสียมาเน (๑/๔๗) แต่งเสียว่า : อตฺตโน ภาคเนยยสฺส ฯเปฯ สุตฺตนฺเต เทสิยนฺเต (ผิด) (๖) อนุต ปัจจั
คู่มือนี้ได้อธิบายเกี่ยวกับการแปลภาษาไทยเป็นมคธโดยใช้หลักการของการลงปัจจัยที่ถูกต้องและวิธีการจัดรูปศัพท์ต่างๆ เช่น การเปลี่ยนแปลงของรูปคำในบริบทที่แตกต่างกัน คำแนะนำ และตัวอย่างการใช้ปัจจัยในการแปลเพ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
218
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๒๐๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ โกสสล กุสล, โกสล อติกฺกนฺติ อติกุกนโต, อติกุกมนโต แสดงพอเป็นเค้า นอกนั้นนักศึกษาจึงค้นคว้า และสังเกตดูจาก ปกรณ์ต่างๆ เองเทอญ การแปลงศัพท์ ในบางกรณี ศัพท์ที่ท่านใช้ใ
คู่มือนี้จะแนะนำการแปลงศัพท์จากภาษาไทยเป็นมคธ โดยเน้นการปรับเปลี่ยนคำศัพท์ให้เหมาะสมกับบริบท พร้อมกับการให้ความสำคัญกับการมีความรู้เรื่องไวยากรณ์และวรรณคดี เพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดจากการแปลงศัพท์ โดย
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
236
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๒๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ปัจจัยใหม่ เพื่อให้เป็นกิริยาในประโยคกัมม. อาขยาต เช่น ถ้าเป็นกิริยา ก็ต้องลง ย ปัจจัย และลง อิ อาคมหน้า ย ถ้าเป็น กิริยากิตก์ ก็เป็น ต ปัจจัยเป็นต้น ตัวอย่างเช่น ค
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อให้ผู้ศึกษาสามารถแปลประโยคจากภาษาไทยเป็นมคธได้อย่างถูกต้อง โดยมีการอธิบายหลักการใช้งานกิริยาในประโยค พร้อมตัวอย่างการแปลที่ชัดเจน ตั้งแต่การแปลปัจจุบันกาลไป
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
238
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๒๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ (๑) ตัวอนภิหิตกัตตา คือ ผู้ทำกิริยานั้น จะต้องกลับเป็นตัวประธาน มีรูปเป็นปฐมาวิภัตติ (สูเทน เป็น สูโท) (๒) ตัวกรรม (วุตฺตกมฺม) ซึ่งเป็นตัวประธาน จะต้องกลับเป็น ตัวอ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ นี้ นำเสนอหลักการที่สำคัญในการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยมุ่งเน้นที่การเข้าใจและใช้รูปแบบของกิริยาและอนภิหิตกัตตา เพื่อให้สามารถแปลงประโยคได้อย่างถูกต้องและแม่นยำ. ในบทนี้